La Terre tourne en rond dans un sens et en travers dans l’autre sens.
地球朝一个方向转圆圈,但朝另一个方向横著转。(你是要讲自转与公转吧!
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势发展越来越有利革命群众。
Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.
这样我们便可广泛而完整地重新建立父母身份。
Les deux sont essentielles à une véritable réconciliation dans un sens plus large.
这两个方在更广泛范围内实现有效解至关重要。
Ainsi, la notion de «famille» doit être prise dans un sens large.
因此“家庭”这一概念必须从广泛意义上去理解。
Le PNUD signale que la sensibilisation et la concertation évoluent dans un sens positif.
关宣传政策话,开发计划署报告了这方积极趋势。
Mais les choses peuvent bien entendu évoluer dans un sens comme dans l'autre.
当然,实际情况可能变得更好或更坏。
Selon un avis, le mot "renonciation" était employé dans un sens beaucoup trop large.
有人认为,此处使“弃”一词含义过宽。
L'acte unilatéral qui occupe la Commission doit être considéré dans un sens restreint.
必须狭义地审议国际法委员会正在讨论单方行为。
Un critère de cette nature ne peut s'entendre dans un sens trop large.
这种性质标准不能从太过广泛意义上去理解。
C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.
这项权利解释范围不应当太狭隘。
Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.
全球化一词既具有描述含意,也有规范含意。
Cette initiative démontre une évolution de la procédure de ladite Commission dans un sens contradictoire.
这一行动显示该委员会程序进行似乎符合审原则。
L'expression “loi applicable” pourrait donc être prise dans un sens trop large.
因此,就这一点而言,“适法律”潜在含义过广。
Elle a exprimé l'espoir que le pays hôte réglerait la situation dans un sens constructif.
她希望东道国能以积极方式解决这个问题。
Les manifestations puissantes de Dieu lui étaient dans un certain sens familier.
天主强大展示他来说更为熟悉。
Elle n'apparaissait que rarement dans un sens normatif pour poser l'existence d'une lex specialis régionale.
仅在很少几个案件中,出主张区域特别法而提到具有规范意义“区域主义”。
Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.
但是,从更广泛意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化。
Le Groupe croit comprendre que l'expression « règles de conduite » n'est pas utilisée dans un sens technique.
专家组认为,“行为准则”一词不作为专门语。
Une CNUCED renforcée est nécessaire et elle ne doit pas interpréter son mandat dans un sens restrictif.
贸发会议应是一个富有生机机构,其职权范围不应给予狭隘解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un sens, docteur, dans un sens seulement.
" 在某种意义上,大夫,仅仅在某种意义上是这样。
Evidemment puisqu'elle a déjà évolué dans un sens !
显然,在某种意义上,它已经进化了!
Mais en France, la méthode Coué a évolué dans un sens différent.
但在法国,库埃法不同方向发展。
Aussi, dans un sens, Rogue avait raison de se méfier de moi.
所以,在某种意义上,斯内普对我看法一直是对。”
Ils ne pouvaient plus bouger ni dans un sens ni dans l'autre.
他们就钉在了那里,两边都动弱不得。
Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.
我说这是它不完善一面。从某方面说,事情确实如此。
C’est quand vous allez vers un groupe mais pas forcément dans un sens physique
当你入某个团体,这不一定是物入。
Rieux reconnut que, dans un sens, cela était vrai, il n'avait pas voulu en tenir compte.
里厄承认,从某种意义上说,这是事实:他当时不想考虑那些情况。
Alors, laisser, ça s'utilise souvent dans un sens de déposer un objet comme - Oui !
laisser经常取“放东西”意思。是。
Mais évidemment l'influence ne va pas dans un seul sens.
但影响肯定不是单向。
Si par exemple les protons tournent sur eux-mêmes, ils doivent le faire dans un sens opposé l'un à l'autre.
比如自旋,可能两个质子自旋方向必须是相反。
Et à la vérité, Rieux savait que le journaliste avait raison, dans un certain sens.
事实上,里厄知道,在某种意义上这位记者是对。
Oui, dans un sens, mais c'est la guerre.
- 是,在某种程度上,但这是战争。
Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.
但从另一方面说,我也得承认,严密组织全部秘密就在于此。
Soudainement, le gouvernail a tourné complètement dans un sens, puis complètement dans l'autre.
- 突然,方向舵完全转向一个方向,然后完全转向另一个方向。
Les prolongations font remonter l'ascenseur, dans un sens puis dans l'autre.
- 扩展使电梯上升,一个方向,然后另一个方向。
Depuis des années que j'y travaille, forcément. Quoique dans un autre sens, il n'y ait pas beaucoup de progrès.
" 我干了好几年,总有些进展,尽管从另一个角度看进步不大。"
On parle de tournée dans un sens très oublié : c'est la fuite, la retraite.
我们以一种遗忘方式谈论巡演:它是飞行,是退休。
Oui, je vis dans un quartier où je me sens culturellement en sécurité.
是,我住在一个我觉得文化安全社区。
Il ne faut pas prendre cette phrase dans un sens terre à terre, mais en saisir l'intensité métaphysique.
我们决不能脚踏实地地解这句话,而是要把握它形而上学强度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释