有奖纠错
| 划词

La Terre tourne en rond dans un sens et en travers dans l’autre sens.

球朝一个方向转圆圈,但朝另一个方向横著转。(你是要讲自转与公转吧!

评价该例句:好评差评指正

La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.

形势发展越来越有利于革命群众。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

这样我们便可广而完整重新建立父母身份。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la notion de «famille» doit être prise dans un sens large.

因此“家庭”这一概念必须从广意义上去理解。

评价该例句:好评差评指正

Les deux sont essentielles à une véritable réconciliation dans un sens plus large.

这两个方面对于在更广围内实现有效和解至重要。

评价该例句:好评差评指正

L'acte unilatéral qui occupe la Commission doit être considéré dans un sens restreint.

必须狭义审议国际法委员会正在讨论单方面

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD signale que la sensibilisation et la concertation évoluent dans un sens positif.

于宣传和政策对话,开发计划署报告了这方面积极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mais les choses peuvent bien entendu évoluer dans un sens comme dans l'autre.

当然,实际情况可能变得更好或更坏。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, le mot "renonciation" était employé dans un sens beaucoup trop large.

有人认,此处使用“放弃”一词含义过宽。

评价该例句:好评差评指正

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权利解释围不应当太狭隘。

评价该例句:好评差评指正

Un critère de cette nature ne peut s'entendre dans un sens trop large.

这种性质标准不能从太过广意义上去理解。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.

全球化一词既具有描述含意,也有规含意。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative démontre une évolution de la procédure de ladite Commission dans un sens contradictoire.

这一动显示该委员会程序进似乎符合对审原则。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “loi applicable” pourrait donc être prise dans un sens trop large.

因此,就这一点而言,“适用法律”潜在含义过广。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé l'espoir que le pays hôte réglerait la situation dans un sens constructif.

她希望东道国能以积极方式解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations puissantes de Dieu lui étaient dans un certain sens familier.

天主强大展示对他来说更熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'apparaissait que rarement dans un sens normatif pour poser l'existence d'une lex specialis régionale.

仅在很少几个案件中,出于主张区域特别法而提到具有规意义“区域主义”。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

但是,从更广意义上来说,这块土我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe croit comprendre que l'expression « règles de conduite » n'est pas utilisée dans un sens technique.

专家组认,“准则”一词不作专门用语。

评价该例句:好评差评指正

Une CNUCED renforcée est nécessaire et elle ne doit pas interpréter son mandat dans un sens restrictif.

贸发会议应是一个富有生机机构,对其职权围不应给予狭隘解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tamponnage, tamponné, tamponnement, tamponner, tamponneuse, tamponnoir, tam-tam, tan, tan(n)in, tan(n)isage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Evidemment puisqu'elle a déjà évolué dans un sens !

显然,在某上,它已经进化了!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Mais en France, la méthode Coué a évolué dans un sens différent.

但在法国,库埃法朝着同的方向发展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussi, dans un sens, Rogue avait raison de se méfier de moi.

所以,在某上,斯内普对我的看法一直对的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ne pouvaient plus bouger ni dans un sens ni dans l'autre.

他们就被钉在了那里,两边都动弱得。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.

我说这完善的一面。从某方面说,事情确实如此。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est quand vous allez vers un groupe mais pas forcément dans un sens physique

当你加入某个团体,这一定物理的加入。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux reconnut que, dans un sens, cela était vrai, il n'avait pas voulu en tenir compte.

里厄承认,从某上说,这事实:他当时想考虑那些情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans un sens, docteur, dans un sens seulement.

" 在某上,大夫,仅仅在某这样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, laisser, ça s'utilise souvent dans un sens de déposer un objet comme - Oui !

laisser经常取“放东西”的的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais évidemment l'influence ne va pas dans un seul sens.

但影响肯定单向的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si par exemple les protons tournent sur eux-mêmes, ils doivent le faire dans un sens opposé l'un à l'autre.

比如自旋,可能两个质子的自旋方向必须相反的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et à la vérité, Rieux savait que le journaliste avait raison, dans un certain sens.

事实上,里厄知道,在某上这位记者对的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Oui, dans un sens, mais c'est la guerre.

- 的,在某程度上,但这战争。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.

但从另一方面说,我也得承认,严密组织的全部秘密就在于此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Soudainement, le gouvernail a tourné complètement dans un sens, puis complètement dans l'autre.

- 突然,方向舵完全转向一个方向,然后完全转向另一个方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les prolongations font remonter l'ascenseur, dans un sens puis dans l'autre.

- 扩展使电梯上升,朝一个方向,然后朝另一个方向。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis des années que j'y travaille, forcément. Quoique dans un autre sens, il n'y ait pas beaucoup de progrès.

" 我干了好几年,总有些进展,尽管从另一个角度看进步大。"

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On parle de tournée dans un sens très oublié : c'est la fuite, la retraite.

我们以一被遗忘的方式谈论巡演:它飞行,退休。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Oui, je vis dans un quartier où je me sens culturellement en sécurité.

的,我住在一个我觉得文化安全的社区。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il ne faut pas prendre cette phrase dans un sens terre à terre, mais en saisir l'intensité métaphysique.

我们决能脚踏实地地理解这句话,而要把握它的形而上学强度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tangent, tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger, tangerine, tanggula shan, tangibilité, tangible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接