有奖纠错
| 划词

1.La Terre tourne en rond dans un sens et en travers dans l’autre sens.

1.地球朝一个方向转圆圈,但朝另一个方向横著转。(你是要讲自转与公转吧!

评价该例句:好评差评指正

2.La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.

2.形势的发展越来越有利于革命群众。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.

3.这样我们泛而完整地重新建立父母的身份。

评价该例句:好评差评指正

4.Ainsi, la notion de «famille» doit être prise dans un sens large.

4.因此“家庭”这一概念必须的意义上去理解。

评价该例句:好评差评指正

5.Les deux sont essentielles à une véritable réconciliation dans un sens plus large.

5.这两个方面对于泛的范围内实现有效解至关重要。

评价该例句:好评差评指正

6.Le PNUD signale que la sensibilisation et la concertation évoluent dans un sens positif.

6.关于宣传政策对话,开发计划署报告了这方面的积极趋势

评价该例句:好评差评指正

7.Un critère de cette nature ne peut s'entendre dans un sens trop large.

7.这种性质的标准不能从太过泛的意义上去理解。

评价该例句:好评差评指正

8.Mais les choses peuvent bien entendu évoluer dans un sens comme dans l'autre.

8.当然,实情况能变得更或更坏。

评价该例句:好评差评指正

9.L'acte unilatéral qui occupe la Commission doit être considéré dans un sens restreint.

9.必须狭义地审议法委员会正在讨论的单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

10.对这项权利解释范围不应当太狭隘。

评价该例句:好评差评指正

11.Selon un avis, le mot "renonciation" était employé dans un sens beaucoup trop large.

11.有人认为,此处使用的“放弃”一词含义过宽。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette initiative démontre une évolution de la procédure de ladite Commission dans un sens contradictoire.

12.这一行动显示该委员会的程序进行似乎符合对审的原则

评价该例句:好评差评指正

13.Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.

13.全球化一词既具有描述的含意,也有规范的含意。

评价该例句:好评差评指正

14.L'expression “loi applicable” pourrait donc être prise dans un sens trop large.

14.因此,这一点而言,“适用法律”的潜在含义

评价该例句:好评差评指正

15.Elle a exprimé l'espoir que le pays hôte réglerait la situation dans un sens constructif.

15.她希望东道能以积极方式解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Les manifestations puissantes de Dieu lui étaient dans un certain sens familier.

16.天主强大的展示对他来说更为熟悉。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle n'apparaissait que rarement dans un sens normatif pour poser l'existence d'une lex specialis régionale.

17.仅在很少几个案件中,出于主张区域特别法而提到具有规范意义的“区域主义”。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.

18.但是,泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Groupe croit comprendre que l'expression « règles de conduite » n'est pas utilisée dans un sens technique.

19.专家组认为,“行为准则”一词不作为专门用语。

评价该例句:好评差评指正

20.Une CNUCED renforcée est nécessaire et elle ne doit pas interpréter son mandat dans un sens restrictif.

20.贸发会议应是一个富有生机的机构,对其职权范围不应给予狭隘的释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thalassémie, thalassique, thalasso, thalasso-, thalassocratie, thalassocratique, thalassodontalgie, thalassogenèse, thalassoplancton, thalassothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Evidemment puisqu'elle a déjà évolué dans un sens !

显然,在某种意义上,它已经进化了!

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

2.Mais en France, la méthode Coué a évolué dans un sens différent.

但在法国,库埃法朝着方向发展。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Aussi, dans un sens, Rogue avait raison de se méfier de moi.

所以,在某种意义上,斯内普对我看法一直是对。”

「哈利·波兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Ils ne pouvaient plus bouger ni dans un sens ni dans l'autre.

他们就被钉在了那里,两边都动弱

「哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

5.Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.

我说这是它完善一面。从某方面说,事情确实如此

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
法国制造

6.On vient prendre des gabarits pour couper la toile dans un sens, donc on vient écraser.

我们使用模板在一个方向上切割伞布因此我们会压平它。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

7.C’est quand vous allez vers un groupe mais pas forcément dans un sens physique

当你某个团体,这一定是物理

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Dans un sens, docteur, dans un sens seulement.

" 在某种意义大夫,仅仅在某种意义上是这样。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Rieux reconnut que, dans un sens, cela était vrai, il n'avait pas voulu en tenir compte.

里厄承认,从某种意义上说,这是事实:他当时想考虑那些情况。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

10.Mais évidemment l'influence ne va pas dans un seul sens.

但影响肯定是单向

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

11.Alors, laisser, ça s'utilise souvent dans un sens de déposer un objet comme - Oui !

laisser经常取“放东西”意思。是

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Si par exemple les protons tournent sur eux-mêmes, ils doivent le faire dans un sens opposé l'un à l'autre.

比如自旋,可能两个质子自旋方向必须是相反

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Et à la vérité, Rieux savait que le journaliste avait raison, dans un certain sens.

事实上,里厄知道,在某种意义上这位记者是对

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Oui, dans un sens, mais c'est la guerre.

- 是在某种程度上,但这是战争。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

15.Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.

从另一方面我也得承认,严密组织全部秘密就在于此。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

16.Soudainement, le gouvernail a tourné complètement dans un sens, puis complètement dans l'autre.

- 突然,方向舵完全转向一个方向,然后完全转向另一个方向。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.Depuis des années que j'y travaille, forcément. Quoique dans un autre sens, il n'y ait pas beaucoup de progrès.

" 我干了好几年,总有些进展,尽管一个角度看进步大。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

18.Pour commencer, le rythme sera d'un train par jour, dans un sens comme dans l'autre.

首先,运行节奏为每天一趟列车,双向运行机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Vianney : Oui, dans un sens, je connais totalement ça.

- Vianney:是从某种意义上说,我完全知道这一点。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

20.On parle de tournée dans un sens très oublié : c'est la fuite, la retraite.

我们以一种被遗忘方式谈论巡演:它是飞行,是退休。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


tharandite, thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接